Просто я Анатольевна, а по украински я Анатоліївна
здесь же не транслитерация идет, а перевод
потому что отчества образуются по правилам украинского языка и русского соответственно
а разве не твердый знак используется в качестве разделительного знака и обозначается апострофом?
Тань, конечно твердый
а мягкий только для смягчения